Journée d'étude "Autour de l'oeuvre de Federigo Tozzi. Traductions, études, réception en France"
Publié le 8 janvier 2021–Mis à jour le 26 juillet 2024
Comité scientifique et organisation :
Alessandro Benucci (Université Paris Nanterre)
Riccardo Castellana (Université de Sienne)
Ilaria de Seta (Université de Liège)
Avec le soutien du :
CRIX (Centre de Recherches Italiennes) – UR Études Romanes
UFR LCE (Université Paris Nanterre)
DFCLAM (Université de Sienne)
KU Leuven (Université de Liège)
Date(s)
le 29 janvier 2021
De 10h00 à 17h00
Lieu(x)
La journée d'étude s’est tiendra à distance. Vous pouvez y assister en cliquant sur le lien suivant :
Journée d’étude "Autour de l’œuvre de Federigo Tozzi. Traductions, études, réception en France"Vendredi 29 Janvier 2021
Université Paris Nanterre
Événement en ligne : meet.google.com/fmm-maxd-npe
De 10h00 à 17h00
Comité scientifique et organisation :
Alessandro Benucci (Université Paris Nanterre)
Riccardo Castellana (Université de Sienne)
Ilaria de Seta (Université de Liège)
Avec le soutien du :
CRIX (Centre de Recherches Italiennes) – UR Études Romanes
UFR LCE (Université Paris Nanterre)
DFCLAM (Université de Sienne)
KU Leuven (Université de Liège)
Programme et participants :
10h00 : Silvia Contarini et Christophe Mileschi (Université Paris Nanterre) :
Accueil et ouverturede la journée d’étude
Première partie
10h30 : Riccardo Castellana (Université de Sienne) : Note sulla traduzione dei romanzi di Tozzi a partire da Three crosses (1921)
11h00 : Ilaria de Seta (Université de Liège) : Sulle traduzioni delle opere di Federigo Tozzi
11h30 : Alessandro Benucci (Université Paris Nanterre) : Sur la traduction de « Les égoïstes »
12h00 : Débat
Seconde partie
14h00 : Philippe Di Meo (traducteur) : Federigo Tozzi ou de l'émoi